<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии: Вопросник антинорманиста и мои ответы</title>
	<atom:link href="https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?feed=rss2&#038;page_id=6654" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Sep 2024 09:50:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>Автор: Aксель Винтерманн</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2891</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aксель Винтерманн]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2016 18:35:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2891</guid>
		<description><![CDATA[
Приветствую, Евгений!
&#160;
Спасибо за содержательный комментарий!
&#160;
Во многом, наши идеи схожи.
&#160;
Я вполне согласен, что Рюрик, в принципе, и известен тем, что обустроился в старых скандинавских факториях, что и видим в отстройке Городища и Ладожского &#171;большого дома&#187;. Но они строятся не раньше конца 880-х.
&#160;
С построением Копланда и Катлера я знаком. Они строят свою теорию всего на одной фразе из Annales Bertiniani:
&#160;
&#8230;&lt;em&gt;.. Rorich, nepos Herioldi, qui nuper Lothario defecerat&#8230;&lt;/em&gt;
&#160;
&#8230;&lt;em&gt;..Рорих,племянник Хериольда, который недавно отложился от Лотаря&#8230;&lt;/em&gt;
&#160;
При этом, в параллельном месте Annales Xantenes:
&#160;
&lt;em&gt;Rorik Nordmannus, frater iam dictus Herioldi iunioris, qui prius a Lothario dehonestatus fugit&#8230;&lt;/em&gt;
&#160;
&lt;em&gt;Рорик Норманн, брат (выше) упомянутого Хериольда молодого, который прежде позорно бежал от Лотаря&#8230;&lt;/em&gt;
&#160;
Копланд указывает важным эпитет Хериольда &#171;iunioris&#187;-молодого,а вот отсылку &#171; iam dictus&#187;-&#171;вышеупомянутого&#187; считает не имеющей значения.
&#160;
Но их справедливо критикуют за неучет некоторых сообщений, а именно то, что Аннуло в записи за 812 год Annales Fuldenses называется nepos Хериольда:
&#160;
&lt;em&gt;Hemmingo Danorum rege defuncto Sigifridus nepos Godafridi regis et Anulo nepos Herioldi succedere volentes, cum inter eos de primatu convenire non posset, comisso proelio ambo moriuntur.&lt;/em&gt;
&#160;
&lt;em&gt;Pars tamen Anulonis adepta victoriam Herioldum et Reginfridum fraters eius reges sibi constituit; quod necessario pars victa consensit.&lt;/em&gt;
&#160;
&#160;
Аналогично сообщают Annales Regni Francorum за 812 год, но несколько расширяя:
&#160;
&lt;em&gt;Anulo nepos Herioldi et ipsius regis... &lt;/em&gt;
&#160;
&#160;
Какого Хериольда был nepos Аннуло? Но если Аннуло был племянник Хериольда, то упоминаемые далее Хериольд и Регинфрид были племянниками того же Хериольда? 
&#160;
Прежде всего, из текста прямо вытекает, что были Хериольд старший и Хериольд младший. Последний был братом Аннуло и Регинфрида. Текст говорит нам, что Сигифрид был племянник только Годафрида, а вот Ануло &#8212; племянник и Хериольда(старшего), и Годафрида. 
&#160;
Таким образом, справедливо считать, что в тексте Annales Xantenes отсылка &#171;iam dictus&#187; столь же важна, как и &#171;iunioris&#187;. Тут автор хроники не совершил никакой ошибки. Он просто отделяет Хериольда(старшего), которому доводился племянником Ануло, от Хериольда(младшего) - брата Ануло.
&#160;
Действительно, есть основания считать, что между Сигефридом &#8212; Сигурдом Хрингом и Годофридо, упоминаемым в 804 году, правил в Дании некий Харальд. Так, к примеру, указывают комментарии на Annales regni Francorum (издание F. Kurtz MGH SS rer. Ger. T. VI). Помимо того, издание Europ&#228;ische Stammtafeln Т. II указывает наследником Сигефрида Хринга, короля Харальда, погибшего в 804 году в Ирландском море, женатого на Имхильд, дочери графа Варнехина фон Энгерна, сестре Витикинда, герцога Саксонского.
&#160;
Касаемо же указания в Annales Bertiniani -  Rorich, nepos Herioldi, то и тут возможно толкование nepos, как брат. Наиболее авторитетный словарь средневековой латыни &#8212; девятитомный Glossarium medi&#230; et infim&#230; latinistas, указывает на существование в каролингский период употребления слова nepos, не только в смысле filius fratris aut sororis(ребёнок брата или сестры), но и в толковании fratrua, sobrina, sororia(братья, кузены, сёстры). Таким образом, Rorich, nepos Herioldi в Annales Bertiniani вполне допускает толкование &#8212; Рорих, брат Хериольда. 
&#160;
Касаемо же Рорика-Рюрика возможно предположение, и я к нему склоняюсь, что среди младшего поколения Хальвдансонов мог быть некий Рорик, названный в честь Рорика Дорестадского. Правда, с сыном Хемминга он слабо ассоциируется. Хемминг был христианином и безвылазно прожил в Фризии вплоть до гибели во время норманнского набега. Его сыном, видимо, был Сигефрид, по Annales Vedastini в записи за 884 год
&#160;
&lt;em&gt;Initoque consilio Sigefridum Danum Christianum regique fidelem, qui nepos fuerat Heorici(в другом списке Hreorici) Dani, mittunt&#8230;&lt;/em&gt;
&#160;
&lt;em&gt;Сначала посовещашись, Сигефрида Дана, христианина верного королю, который был племянником Хеорика(Хреорика) Дана, отправили&#8230;&lt;/em&gt;
&#160;
Тут, предположительно(см комментарии к Annales Xantenses et Annales Vedastini, издание B. De Simson MGH SS. rer. Ger. T. XII), подразумевается Рорик Дорестадский в написании имени более близком в аутентичному Hreoric. А вот иной Рорик, вполне мог быть и сыном Годафрида, сына Хериольда, воспитанника Рорика Дорестадствкого и его наследника. 
&#160;
&#160;
В вопросе же родства Игоря и Рюрика, действительно, ничего не укладывается в хронологию ПВЛ. Но та же хронология не втискивается и в археологические данные. Потому, пересмотр датировок основных событий истории ранних князей неизбежен.
&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Приветствую, Евгений!<br />
&nbsp;<br />
Спасибо за содержательный комментарий!<br />
&nbsp;<br />
Во многом, наши идеи схожи.<br />
&nbsp;<br />
Я вполне согласен, что Рюрик, в принципе, и известен тем, что обустроился в старых скандинавских факториях, что и видим в отстройке Городища и Ладожского &laquo;большого дома&raquo;. Но они строятся не раньше конца 880-х.<br />
&nbsp;<br />
С построением Копланда и Катлера я знаком. Они строят свою теорию всего на одной фразе из Annales Bertiniani:<br />
&nbsp;<br />
&hellip;<em>.. Rorich, nepos Herioldi, qui nuper Lothario defecerat&hellip;</em><br />
&nbsp;<br />
&hellip;<em>..Рорих,племянник Хериольда, который недавно отложился от Лотаря&hellip;</em><br />
&nbsp;<br />
При этом, в параллельном месте Annales Xantenes:<br />
&nbsp;<br />
<em>Rorik Nordmannus, frater iam dictus Herioldi iunioris, qui prius a Lothario dehonestatus fugit&hellip;</em><br />
&nbsp;<br />
<em>Рорик Норманн, брат (выше) упомянутого Хериольда молодого, который прежде позорно бежал от Лотаря&hellip;</em><br />
&nbsp;<br />
Копланд указывает важным эпитет Хериольда &laquo;iunioris&raquo;-молодого,а вот отсылку &laquo; iam dictus&raquo;-&laquo;вышеупомянутого&raquo; считает не имеющей значения.<br />
&nbsp;<br />
Но их справедливо критикуют за неучет некоторых сообщений, а именно то, что Аннуло в записи за 812 год Annales Fuldenses называется nepos Хериольда:<br />
&nbsp;<br />
<em>Hemmingo Danorum rege defuncto Sigifridus nepos Godafridi regis et Anulo nepos Herioldi succedere volentes, cum inter eos de primatu convenire non posset, comisso proelio ambo moriuntur.</em><br />
&nbsp;<br />
<em>Pars tamen Anulonis adepta victoriam Herioldum et Reginfridum fraters eius reges sibi constituit; quod necessario pars victa consensit.</em><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Аналогично сообщают Annales Regni Francorum за 812 год, но несколько расширяя:<br />
&nbsp;<br />
<em>Anulo nepos Herioldi et ipsius regis&#8230; </em><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Какого Хериольда был nepos Аннуло? Но если Аннуло был племянник Хериольда, то упоминаемые далее Хериольд и Регинфрид были племянниками того же Хериольда?<br />
&nbsp;<br />
Прежде всего, из текста прямо вытекает, что были Хериольд старший и Хериольд младший. Последний был братом Аннуло и Регинфрида. Текст говорит нам, что Сигифрид был племянник только Годафрида, а вот Ануло &mdash; племянник и Хериольда(старшего), и Годафрида.<br />
&nbsp;<br />
Таким образом, справедливо считать, что в тексте Annales Xantenes отсылка &laquo;iam dictus&raquo; столь же важна, как и &laquo;iunioris&raquo;. Тут автор хроники не совершил никакой ошибки. Он просто отделяет Хериольда(старшего), которому доводился племянником Ануло, от Хериольда(младшего) &#8212; брата Ануло.<br />
&nbsp;<br />
Действительно, есть основания считать, что между Сигефридом &mdash; Сигурдом Хрингом и Годофридо, упоминаемым в 804 году, правил в Дании некий Харальд. Так, к примеру, указывают комментарии на Annales regni Francorum (издание F. Kurtz MGH SS rer. Ger. T. VI). Помимо того, издание Europ&auml;ische Stammtafeln Т. II указывает наследником Сигефрида Хринга, короля Харальда, погибшего в 804 году в Ирландском море, женатого на Имхильд, дочери графа Варнехина фон Энгерна, сестре Витикинда, герцога Саксонского.<br />
&nbsp;<br />
Касаемо же указания в Annales Bertiniani &#8212;  Rorich, nepos Herioldi, то и тут возможно толкование nepos, как брат. Наиболее авторитетный словарь средневековой латыни &mdash; девятитомный Glossarium medi&aelig; et infim&aelig; latinistas, указывает на существование в каролингский период употребления слова nepos, не только в смысле filius fratris aut sororis(ребёнок брата или сестры), но и в толковании fratrua, sobrina, sororia(братья, кузены, сёстры). Таким образом, Rorich, nepos Herioldi в Annales Bertiniani вполне допускает толкование &mdash; Рорих, брат Хериольда.<br />
&nbsp;<br />
Касаемо же Рорика-Рюрика возможно предположение, и я к нему склоняюсь, что среди младшего поколения Хальвдансонов мог быть некий Рорик, названный в честь Рорика Дорестадского. Правда, с сыном Хемминга он слабо ассоциируется. Хемминг был христианином и безвылазно прожил в Фризии вплоть до гибели во время норманнского набега. Его сыном, видимо, был Сигефрид, по Annales Vedastini в записи за 884 год<br />
&nbsp;<br />
<em>Initoque consilio Sigefridum Danum Christianum regique fidelem, qui nepos fuerat Heorici(в другом списке Hreorici) Dani, mittunt&hellip;</em><br />
&nbsp;<br />
<em>Сначала посовещашись, Сигефрида Дана, христианина верного королю, который был племянником Хеорика(Хреорика) Дана, отправили&hellip;</em><br />
&nbsp;<br />
Тут, предположительно(см комментарии к Annales Xantenses et Annales Vedastini, издание B. De Simson MGH SS. rer. Ger. T. XII), подразумевается Рорик Дорестадский в написании имени более близком в аутентичному Hreoric. А вот иной Рорик, вполне мог быть и сыном Годафрида, сына Хериольда, воспитанника Рорика Дорестадствкого и его наследника.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
В вопросе же родства Игоря и Рюрика, действительно, ничего не укладывается в хронологию ПВЛ. Но та же хронология не втискивается и в археологические данные. Потому, пересмотр датировок основных событий истории ранних князей неизбежен.<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Евгений Мироненко</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2875</link>
		<dc:creator><![CDATA[Евгений Мироненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2016 04:14:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2875</guid>
		<description><![CDATA[Акселю Винтерманну :
Проблем меньше, чем кажется.
(1) Нет настоятельной необходимости связывать Рюрика с основанием Новгорода.
Кто бы ни был этот персонаж, ясно, что на Руси он провел слишком мало времени; если и построил что, то разве какой-нибудь острог, да и то, скорее воспользовался одним из лагерей предшественников.
(3) О времени рождения Рюрика.
По весьма правдоподобным построениям Копланда (Coupland. From poachers to gamekeepers: Scandinavian warlords and Carolingian kings) и Катлера (Cutler. Danish Exiles in the Carolingian Empire - the Case for Two Haralds) Рорик Ютландский был племянником Харальда Клака, и следовательно, сыном его брата. Подходящим кандидатом является Хемминг младший, совсем молодой в 810 году: он был заложником у франков, а на это употреблялись традиционно юные принцы. Этот Хемминг погиб при обороне Дорестада, что внушает мысль о претензиях этой семьи на Дорестад уже в то время. Так что, если Рюрик действительно сын этого Хемминга, то в 50-е годы и даже в 70-е он был вовсе не старым.
Действительно тяжелая хронологическая неувязка в том, что Игорь, отец Святослава, трудно представим в качестве сына Рюрика, умершего в 879, по ПВЛ, или до 882 года - по франкским анналам.
&#160;
&#160;
&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Акселю Винтерманну :<br />
Проблем меньше, чем кажется.<br />
(1) Нет настоятельной необходимости связывать Рюрика с основанием Новгорода.<br />
Кто бы ни был этот персонаж, ясно, что на Руси он провел слишком мало времени; если и построил что, то разве какой-нибудь острог, да и то, скорее воспользовался одним из лагерей предшественников.<br />
(3) О времени рождения Рюрика.<br />
По весьма правдоподобным построениям Копланда (Coupland. From poachers to gamekeepers: Scandinavian warlords and Carolingian kings) и Катлера (Cutler. Danish Exiles in the Carolingian Empire &#8212; the Case for Two Haralds) Рорик Ютландский был племянником Харальда Клака, и следовательно, сыном его брата. Подходящим кандидатом является Хемминг младший, совсем молодой в 810 году: он был заложником у франков, а на это употреблялись традиционно юные принцы. Этот Хемминг погиб при обороне Дорестада, что внушает мысль о претензиях этой семьи на Дорестад уже в то время. Так что, если Рюрик действительно сын этого Хемминга, то в 50-е годы и даже в 70-е он был вовсе не старым.<br />
Действительно тяжелая хронологическая неувязка в том, что Игорь, отец Святослава, трудно представим в качестве сына Рюрика, умершего в 879, по ПВЛ, или до 882 года &#8212; по франкским анналам.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Евгений Мироненко</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2874</link>
		<dc:creator><![CDATA[Евгений Мироненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2016 03:37:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2874</guid>
		<description><![CDATA[Карпову:&#160; Ваши возражения основаны на неверной информации.
(1) Харальд, Гастингс, Хедебю и проч. не есть непосредственное заимствование из сканд. в русский. Эти все имена - недавнее приобретение книжным путем с не всегда адекватной транслитерацией или транскрипцией. А вот имя &lt;em&gt;H&#225;kon&lt;/em&gt;, действительно заимствованное в древнерусскую эпоху, дало &lt;em&gt;Якун&lt;/em&gt;. Слово &lt;em&gt;гридь&lt;/em&gt; отнюдь не из &lt;em&gt;hir&#240;, а&lt;/em&gt; из &lt;em&gt;gri&#240;i.&lt;/em&gt;
(2) Начальное &lt;em&gt;H&lt;/em&gt;- в &lt;em&gt;Helgi &lt;/em&gt;при заимствовании утратилось потому, что нечем было его в славянском передать, а, кроме того, этот звук был достаточно слабым в языке-источнике. Уже во франкских хрониках имя&#160; &lt;em&gt;Hr&#339;rekr &lt;/em&gt;воспроизводилось как &lt;em&gt;Roric&lt;/em&gt;. Звук &lt;em&gt;h &lt;/em&gt;утрачивался при заимствовании и в других именах, например&#160; &lt;em&gt;Ragnhei&#240;r &lt;/em&gt;(из формы дат. падежа &lt;em&gt;Ragnhei&#240;i&lt;/em&gt; ) закономерно превратилось в&#160;&lt;em&gt;Рогнѣ&lt;/em&gt;&lt;em&gt;дь.&lt;/em&gt;
(3) Об имени Игорь. В языке-источнике звук &lt;em&gt;ng&lt;/em&gt; (назализованное &lt;em&gt;g&lt;/em&gt;) был аналогичен звуку в совр. англ. &lt;em&gt;song&lt;/em&gt; или &lt;em&gt;finger. &lt;/em&gt;При устном заимствовании он был заменен на &lt;em&gt;г&lt;/em&gt;, ибо ничего более близкого в фонологической системе древнерусского языка не нашлось.
&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Карпову:&nbsp; Ваши возражения основаны на неверной информации.<br />
(1) Харальд, Гастингс, Хедебю и проч. не есть непосредственное заимствование из сканд. в русский. Эти все имена &#8212; недавнее приобретение книжным путем с не всегда адекватной транслитерацией или транскрипцией. А вот имя <em>H&aacute;kon</em>, действительно заимствованное в древнерусскую эпоху, дало <em>Якун</em>. Слово <em>гридь</em> отнюдь не из <em>hir&eth;, а</em> из <em>gri&eth;i.</em><br />
(2) Начальное <em>H</em>- в <em>Helgi </em>при заимствовании утратилось потому, что нечем было его в славянском передать, а, кроме того, этот звук был достаточно слабым в языке-источнике. Уже во франкских хрониках имя&nbsp; <em>Hr&oelig;rekr </em>воспроизводилось как <em>Roric</em>. Звук <em>h </em>утрачивался при заимствовании и в других именах, например&nbsp; <em>Ragnhei&eth;r </em>(из формы дат. падежа <em>Ragnhei&eth;i</em> ) закономерно превратилось в&nbsp;<em>Рогнѣ</em><em>дь.</em><br />
(3) Об имени Игорь. В языке-источнике звук <em>ng</em> (назализованное <em>g</em>) был аналогичен звуку в совр. англ. <em>song</em> или <em>finger. </em>При устном заимствовании он был заменен на <em>г</em>, ибо ничего более близкого в фонологической системе древнерусского языка не нашлось.<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Святослав Карпов</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2870</link>
		<dc:creator><![CDATA[Святослав Карпов]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2016 14:07:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2870</guid>
		<description><![CDATA[Здравствуйте !
Прочитал статью и комментарии к ней ,очень понравилось, многое прояснилось, но некоторые нюансы до сих пор вызывают вопросы, на которые хотелось бы получить ответы. Я не профессиональный лингвист, поэтому мои вопросы могут показаться крайне наивными, но меня не покидает надежда, что уважаемые эксперты не оставят их без внимания. Итак:
1) говоря об этимологии имени Олег все-таки остаётся непонятным куда девалась начальная H ? Ведь заимствования в Русский из германских, в том числе и скандинавских , эту букву очень часто сохраняют, так например&#160;Harald Hardr&#229;de&#160;нам известен именно как Харальд, скандинавское &#160;&lt;em&gt;Hei&#240;ab&#253;r&lt;/em&gt; передаётся как Хедебю,&#160;&lt;em&gt;Hird&#160;&lt;/em&gt;как гридь, какой-нибудь&#160;&lt;em&gt;Hastings&#160;&lt;/em&gt;как Гастингс. Другими словами, есть огромное количество примеров ,где начальная H никуда не пропадает , а вполне себе передаётся средствами родного языка. Куда же подевалась ( и почему ) начальная H в имени Олега или того же Рюрика ?&#160;
2) Олег не просто кто-нибудь, а великий князь, то есть летописец (да и в народе тоже наверное) должен был передать его имя стараясь максимально избежать каких-то искажений. Мы же видим другую картину; имена русских послов -&#160;Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд&#160;записаны достаточно точно, так ,что их этимология и происхождение не вызывают сомнений ,а Олег уже звучит по-славянски. Отсюда вопрос: чем объясняется такая щепетильность летописца в передаче скандинавских имён послов и &quot;халатность&quot; в передачи имени князя, который вместо Хельг и Хольг назван уже на славянский манер как&#160;Ѡль́гъ?&#160;
3) Если имя Игоря Рюриковича тоже скандинавское и изначально звучало как ,например,&#160;&lt;em&gt;Inger&lt;/em&gt;&#160;или как-то похоже, то куда подевалась буква N ? Этот вопрос возникает в связи с тем, что нам известен князь Ингварь Игоревич, то есть проблем с передачей N вроде бы не возникало или я ошибаюсь ?&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте !<br />
Прочитал статью и комментарии к ней ,очень понравилось, многое прояснилось, но некоторые нюансы до сих пор вызывают вопросы, на которые хотелось бы получить ответы. Я не профессиональный лингвист, поэтому мои вопросы могут показаться крайне наивными, но меня не покидает надежда, что уважаемые эксперты не оставят их без внимания. Итак:<br />
1) говоря об этимологии имени Олег все-таки остаётся непонятным куда девалась начальная H ? Ведь заимствования в Русский из германских, в том числе и скандинавских , эту букву очень часто сохраняют, так например&nbsp;Harald Hardr&aring;de&nbsp;нам известен именно как Харальд, скандинавское &nbsp;<em>Hei&eth;ab&yacute;r</em> передаётся как Хедебю,&nbsp;<em>Hird&nbsp;</em>как гридь, какой-нибудь&nbsp;<em>Hastings&nbsp;</em>как Гастингс. Другими словами, есть огромное количество примеров ,где начальная H никуда не пропадает , а вполне себе передаётся средствами родного языка. Куда же подевалась ( и почему ) начальная H в имени Олега или того же Рюрика ?&nbsp;<br />
2) Олег не просто кто-нибудь, а великий князь, то есть летописец (да и в народе тоже наверное) должен был передать его имя стараясь максимально избежать каких-то искажений. Мы же видим другую картину; имена русских послов &#8212;&nbsp;Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд&nbsp;записаны достаточно точно, так ,что их этимология и происхождение не вызывают сомнений ,а Олег уже звучит по-славянски. Отсюда вопрос: чем объясняется такая щепетильность летописца в передаче скандинавских имён послов и &#171;халатность&#187; в передачи имени князя, который вместо Хельг и Хольг назван уже на славянский манер как&nbsp;Ѡль́гъ?&nbsp;<br />
3) Если имя Игоря Рюриковича тоже скандинавское и изначально звучало как ,например,&nbsp;<em>Inger</em>&nbsp;или как-то похоже, то куда подевалась буква N ? Этот вопрос возникает в связи с тем, что нам известен князь Ингварь Игоревич, то есть проблем с передачей N вроде бы не возникало или я ошибаюсь ?&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Игорь Рассоха</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2760</link>
		<dc:creator><![CDATA[Игорь Рассоха]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 10:35:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2760</guid>
		<description><![CDATA[Т.е. захват Олегом Киева никогда не трактовался украинскими историками как &quot;древнее поражение&quot;. Это был некий верхушечный переворот, явно полезный для большинства местного населения - полян. А для прочих племен он значил и того меньше: &quot;Кому дань платите? - Хазарам. - Теперь мне платите&quot;.&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Т.е. захват Олегом Киева никогда не трактовался украинскими историками как &#171;древнее поражение&#187;. Это был некий верхушечный переворот, явно полезный для большинства местного населения &#8212; полян. А для прочих племен он значил и того меньше: &#171;Кому дань платите? &#8212; Хазарам. &#8212; Теперь мне платите&#187;.&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Игорь Рассоха</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2759</link>
		<dc:creator><![CDATA[Игорь Рассоха]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 10:07:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2759</guid>
		<description><![CDATA[элиты Киевской Руси были варяги, то бишь норманны-скандинавы. 2) Эти авряги очень быстро ассимилировались в славянской культурной среде и не изменили сколько-нибудь заметно местную культуру. НО я могу пояснить это отсутствие дискуссионности ОЧЕНЬ просто: полной аналогией в восприятии варягов и литовцев. Спустя несколько веков на ту же землю (в те же Киев, Чернигов, Переяслав, Луцк...) с того же Балтийского моря пришли новые отряды воинов, которые помогли местному населению избавиться от гнета степных кочевников и создали новую правящую династию: вместо Рюриковичей пришли Гедиминовичи (кстати, и в Российской империи эти две династии считались равными по чести, и на знаменитом памятнике &quot;Тысячелетие Руси&quot; Гедиминовичи нашли достойное отражение). Но никому ведь и в голову не приходит обижиться на этот факт и утверждать, что лиотвцы &quot;цивилизовали Русь&quot;. Главным лозунгом литовцев было &quot;Мы новины не вводимо и старини не рушимо&quot;. То же и с варягами. Не они создали страну Скифию, которая и до них существовала тысячи лет. Киевская Русь - это лишь кратковременный эпизод в истории Украины. Если на то пошло, то и на территории современной России славяне появились на много веков ранее Рюриковичей.
&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>элиты Киевской Руси были варяги, то бишь норманны-скандинавы. 2) Эти авряги очень быстро ассимилировались в славянской культурной среде и не изменили сколько-нибудь заметно местную культуру. НО я могу пояснить это отсутствие дискуссионности ОЧЕНЬ просто: полной аналогией в восприятии варягов и литовцев. Спустя несколько веков на ту же землю (в те же Киев, Чернигов, Переяслав, Луцк&#8230;) с того же Балтийского моря пришли новые отряды воинов, которые помогли местному населению избавиться от гнета степных кочевников и создали новую правящую династию: вместо Рюриковичей пришли Гедиминовичи (кстати, и в Российской империи эти две династии считались равными по чести, и на знаменитом памятнике &#171;Тысячелетие Руси&#187; Гедиминовичи нашли достойное отражение). Но никому ведь и в голову не приходит обижиться на этот факт и утверждать, что лиотвцы &#171;цивилизовали Русь&#187;. Главным лозунгом литовцев было &#171;Мы новины не вводимо и старини не рушимо&#187;. То же и с варягами. Не они создали страну Скифию, которая и до них существовала тысячи лет. Киевская Русь &#8212; это лишь кратковременный эпизод в истории Украины. Если на то пошло, то и на территории современной России славяне появились на много веков ранее Рюриковичей.<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Игорь Рассоха</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2758</link>
		<dc:creator><![CDATA[Игорь Рассоха]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 09:56:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2758</guid>
		<description><![CDATA[У меня сложилось устойчивое впечатление, что весь накал 250-летней дискуссии &quot;норманизм/антинорманизм&quot; сосредоточен исключительно в России. Очень характерно, что в Украине ВСЕ поколения историков были практически равнодушны к этой теме. Насколько я понимаю, подобное равнодушие базировалось на принятии двух простых постулатов: 1) Основателями и верхушкой правящей]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У меня сложилось устойчивое впечатление, что весь накал 250-летней дискуссии &#171;норманизм/антинорманизм&#187; сосредоточен исключительно в России. Очень характерно, что в Украине ВСЕ поколения историков были практически равнодушны к этой теме. Насколько я понимаю, подобное равнодушие базировалось на принятии двух простых постулатов: 1) Основателями и верхушкой правящей</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Aксель Винтерманн</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2619</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aксель Винтерманн]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2016 19:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2619</guid>
		<description><![CDATA[
Тут вопрос вполне справедливый о происхождении Ruotsi из древнегерманского *ro&#254;R, поскольку версия С Экбу с самого начала была полемична(даже в вопросе о времени палатализации древнегерманского конечного R, на который автор ad hoc закрыл глаза). При этом, Экбу, не обращая внимание на состояние параллелей в других прибалто-финских языках, мёртво вцепился только в финское Ruotsi. Рассмотрение же параллелей во всем комплексе прибалто-финских наводит на определенные выводы - 1) в саамском слово имеет еще и значение &quot;враг&quot; 2) в карельских вообще, разные наречия обозначают слом разные народы и опять же &quot;враг&quot;, 3) форма слова в карельском языке очень затрудняет принятие версии Экбу.
&#160;
Карельская форма ruočči&#160; позволяет получение финнской формы ruotsi через депалатализацию čči&gt;tsi. Но вот обратный процесс палатализация финского tsi в карельское čči видится крайне сомнительным и практически невозможным. С другой стороны, если предположить заимствование ro&#254;R, как полагал Экбу, в период еще до разделения прибалто-финского праязыка в 5-6 вв, то вообще оказывается непонятной миграция фонетики &#254;R&gt;čči. По всему пониманию, мы должны были получить в современной форме -ssi, или,в крайнем случае, как и писал Экбу, -tsi, но никак не&#160; čči. Пока что, существование карельской формы ruočči, и нерешенность вопроса с палатализацией древнегерманского R, для меня являются главными возражениями против версии Экбу о заимствовании ruotsi из *ro&#254;R.
&#160;
&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Тут вопрос вполне справедливый о происхождении Ruotsi из древнегерманского *ro&thorn;R, поскольку версия С Экбу с самого начала была полемична(даже в вопросе о времени палатализации древнегерманского конечного R, на который автор ad hoc закрыл глаза). При этом, Экбу, не обращая внимание на состояние параллелей в других прибалто-финских языках, мёртво вцепился только в финское Ruotsi. Рассмотрение же параллелей во всем комплексе прибалто-финских наводит на определенные выводы &#8212; 1) в саамском слово имеет еще и значение &#171;враг&#187; 2) в карельских вообще, разные наречия обозначают слом разные народы и опять же &#171;враг&#187;, 3) форма слова в карельском языке очень затрудняет принятие версии Экбу.<br />
&nbsp;<br />
Карельская форма ruočči&nbsp; позволяет получение финнской формы ruotsi через депалатализацию čči&gt;tsi. Но вот обратный процесс палатализация финского tsi в карельское čči видится крайне сомнительным и практически невозможным. С другой стороны, если предположить заимствование ro&thorn;R, как полагал Экбу, в период еще до разделения прибалто-финского праязыка в 5-6 вв, то вообще оказывается непонятной миграция фонетики &thorn;R&gt;čči. По всему пониманию, мы должны были получить в современной форме -ssi, или,в крайнем случае, как и писал Экбу, -tsi, но никак не&nbsp; čči. Пока что, существование карельской формы ruočči, и нерешенность вопроса с палатализацией древнегерманского R, для меня являются главными возражениями против версии Экбу о заимствовании ruotsi из *ro&thorn;R.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: OlegGubarev</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2581</link>
		<dc:creator><![CDATA[OlegGubarev]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2016 20:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2581</guid>
		<description><![CDATA[Именно! Так и я об этом же. Никогда не означало гребцов и не связано с Рослагеном (причем, по мнению, подчеркиваю,&#160; что это только мнение! (и&#160; мнение только Г.Шрамма!). Но никакого отношения это не&#160; имеет к происхождению имени Русь от финк. ruotsi. Шрамм здесь говорит, что точно также мы не знаем от какой профрмы произошли имена Finnen и Germanoi, и тем не менее мы называем суоми финнами, а баварцев, швабов и прочих немцев - германцами. И ничто нам не мешает использовать эти имена, хотя мы и не знаем, откуда они произошли. От какой праформы.&#160; Ну я уж не знаю как еще объяснить. То есть Шрамм ясно сказал что поиски праформы от которой произошло финск. ruotsi затемняютя вопрос и уводят в сторону от основного вопроса - что имя&#160; Русь произошло от финск. слова ruotsi! И он настаивает на том чтобы бросить бесполезные поиски исходной формы от которой произошло ruots! Вот смысл данной цитаты, как ее ни крути!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Именно! Так и я об этом же. Никогда не означало гребцов и не связано с Рослагеном (причем, по мнению, подчеркиваю,&nbsp; что это только мнение! (и&nbsp; мнение только Г.Шрамма!). Но никакого отношения это не&nbsp; имеет к происхождению имени Русь от финк. ruotsi. Шрамм здесь говорит, что точно также мы не знаем от какой профрмы произошли имена Finnen и Germanoi, и тем не менее мы называем суоми финнами, а баварцев, швабов и прочих немцев &#8212; германцами. И ничто нам не мешает использовать эти имена, хотя мы и не знаем, откуда они произошли. От какой праформы.&nbsp; Ну я уж не знаю как еще объяснить. То есть Шрамм ясно сказал что поиски праформы от которой произошло финск. ruotsi затемняютя вопрос и уводят в сторону от основного вопроса &#8212; что имя&nbsp; Русь произошло от финск. слова ruotsi! И он настаивает на том чтобы бросить бесполезные поиски исходной формы от которой произошло ruots! Вот смысл данной цитаты, как ее ни крути!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Сергей Беззаконов</title>
		<link>https://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654&#038;cpage=1#comment-2567</link>
		<dc:creator><![CDATA[Сергей Беззаконов]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2016 08:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=6654#comment-2567</guid>
		<description><![CDATA[Олег, цитируя Шрамма Вы выделили только то, что отвечает вашему пониманию слов ученого. При этом вы игнорируете то, что противоречит вашим выводам, а именно слова Шрамма выделенные мной &#160;-&#160;&#171;&lt;em&gt;Итак, возможно мы никогда не узнаем, почему шведы на финском языке называются&#160;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;ruotsalaiset&lt;/em&gt;&#160;и&#160;&lt;em&gt;отчего, напротив, русские называются именем&#160;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;venalaiset&lt;/em&gt;. Почему мы финнов называем Finnen? Да,также остается неясным, почему наш собственный народ греками и латинянами называется German(oi).&#160;&lt;em&gt;Осмысленно исследовать означает: оставаться на собственной дороге и не втягиваться в обсуждения, которые только уводят в сторону&lt;/em&gt;. Сегодня я еще более решительно, чем в 1982 г. заявляю,&#160;&lt;em&gt;уберите вопрос о происхождении слова Ruotsi&lt;/em&gt;&#160;из игры! &lt;strong&gt;Только в этом случае читатель заметит, что Ruotsi никогда не значило гребцов и людей из Рослагена, что ему так навязчиво пытаются доказать.&lt;/strong&gt; Остальное оставим специалистам или, лучше сказать, &#160;arsnesciendi(искусству незнания)&#187;.
То есть, Шрамм прямо сказал, что&#160;Ruotsi никогда не означало гребцов и людей из Рослагена, &#160;а все остальное пусть обсужадают специалисты.&#160;
&#160;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Олег, цитируя Шрамма Вы выделили только то, что отвечает вашему пониманию слов ученого. При этом вы игнорируете то, что противоречит вашим выводам, а именно слова Шрамма выделенные мной &nbsp;&#8212;&nbsp;&laquo;<em>Итак, возможно мы никогда не узнаем, почему шведы на финском языке называются&nbsp;</em><em>ruotsalaiset</em>&nbsp;и&nbsp;<em>отчего, напротив, русские называются именем&nbsp;</em><em>venalaiset</em>. Почему мы финнов называем Finnen? Да,также остается неясным, почему наш собственный народ греками и латинянами называется German(oi).&nbsp;<em>Осмысленно исследовать означает: оставаться на собственной дороге и не втягиваться в обсуждения, которые только уводят в сторону</em>. Сегодня я еще более решительно, чем в 1982 г. заявляю,&nbsp;<em>уберите вопрос о происхождении слова Ruotsi</em>&nbsp;из игры! <strong>Только в этом случае читатель заметит, что Ruotsi никогда не значило гребцов и людей из Рослагена, что ему так навязчиво пытаются доказать.</strong> Остальное оставим специалистам или, лучше сказать, &nbsp;arsnesciendi(искусству незнания)&raquo;.<br />
То есть, Шрамм прямо сказал, что&nbsp;Ruotsi никогда не означало гребцов и людей из Рослагена, &nbsp;а все остальное пусть обсужадают специалисты.&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
